Бёсёрмени З.

Мягкая плоть ночи / Пер. с венгерского Ю. Гусева. – М.: Водолей, 2010. – 480 с.

ISBN 978–5–91763–044–1

Роман венгерского писателя Золтана Бёсёрмени (р. 1951) описывает перипетии жизни молодого человека (предположительно венгра), эмигрировавшего на Запад (предположительно в Канаду). Предположения основываются на том, что сам Бёсёрмени в 1970-х годах эмигрировал в Новый Свет из Трансильвании (Румыния), где родился и вырос.
Главного героя книги, Тамаша, «героем» не очень-то назовешь: он нередко беспомощен, неумел, но ему во многом везет; ему помогают новые друзья – люди опытные и умные. Историю Тамаша сопровождает «вставной» роман – своего рода детективная история, расследование убийства.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Золтан Бёсёрмени – писатель странный, удивительный, необычный, как и его жизнь. Он родился в бедной семье; отец был журналистом, мать работала на вагонном заводе. Учась в пятом классе, Бёсёрмени публикует стихи и небольшие рассказы в детском журнале «Напшугар» («Солнечный луч»). Восемнадцати лет убегает из дому, а вскоре после тридцати, по политическим причинам, возникшим из-за его второго поэтического сборника, бежит из Румынии. Из Трайскирхенского лагеря беженцев, что близ Вены, Бёсёрмени уезжает в Калгари, потом перебирается в Торонто. В Йоркском университете получает диплом по специальности «Философия». В Канаде основывает свою фирму, а летом 1990 г., после краха социалистической системы, возвращается в родной город и занимается бизнесом: торгует осветительными приборами, покупает фабрики, которые спустя некоторое время, при трагических обстоятельствах, утрачивает. После этого Бёсёрмени целиком посвящает себя писательскому труду. Опубликовано несколько его поэтических сборников; в издательстве «Ульпиус» (Будапешт) вышли два романа, ставшие бестселлерами. Роман «Ванда навсегда» переведен на русский язык (М.: Импэто, 2008).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«Забыть – это значит: не вспоминать то, что невозможно стереть из памяти».
Зенон подошел к окну. Он был взбудоражен, встревожен. Он был в отчаянии. Он чувствовал: весь мир отвернулся от него, удача покинула его навсегда. Он ощущал себя опустошенным, ни на что не способным. У него больше не было будущего, у него больше не было планов. Впереди – ни сражений, ни новой борьбы.
Впереди – ничего.
Он выглянул в окно. Там стояла дивная ночь. Ветер-мальчиш­ка заблудился в густой кроне дерева. Под слабыми его порывами вздрагивали, трепетали листья. По дороге, словно пугливые призраки, скользили световые пятна проносящихся машин.
«Распахни створки, вытяни руку – и ты коснешься мягкого, темного бархата ночи. И пальцы наткнутся на спрятанный в плоти тьмы жесткий, как мертвая кость, остов твоей загубленной жизни. Она, жизнь, пока еще здесь. Моя жизнь… Я еще слышу ее дыхание. Лицо, погруженное в тишину, – все еще мое лицо. Я вижу то, что вокруг. Мысли, что вторят капризному рельефу ландшафта, – это все еще мои мысли. Они мечутся, путаясь, здесь, в висках. Кругом – покой и безмолвие. А мне кажется, будто я нахожусь в самом центре охватившей весь мир бури…» – Зенон внезапным, энергичным толчком распахнул окно.
Капля дождя, упавшая на руку, показалась холодной, почти ледяной. Но следующие капли вдруг обожгли его, словно искры костра.
Неистовый пожар бушевал в нем.
Пожар был и снаружи.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Купить в интернет-магазинах: