Рассыпанный стеклярус: Сочинения и письма /  Сост., подгот. текста, комм., вступ. статья Т.Ф. Нешумовой. – В 2 т. – М.: Водолей, 2016. – 656 +832 с., [16] с. ил. – (Серебряный век. Паралипоменон).

Архиппов Е. Я.
ISBN 978–5–91763–269–8

Евгений Яковлевич Архиппов (1880/1881–1950) – составитель  первой библиографии И.Ф. Анненского (1914), критик, эссеист, поэт и автор мемуарной прозы. Верный друг и хранитель наследия поэтов, возвращающихся к читателю лишь в последние годы: А.В. Звенигородского, В.А. Меркурьевой, Д.С. Усова, Черубины де Габриак. В настоящем издании впервые собрано литературное наследие Архиппова, представляющее значительный литературный и исторический интерес.
В первый том включены стихотворения, проза и статьи Е.Я. Архиппова, а также статья о нем Татьяны Нешумовой. Републикована книга эссе о русских поэтах «Миртовый венец» (1915). Большая часть стихов и прозы публикуется впервые: послереволюционные тексты писались для узкого круга друзей, без надежды на публикацию.
Во второй том вошли письма Е.Я. Архиппова и некоторые ответные письма его корреспондентов (Арс. Альвинга, Э.Ф. Голлербаха, В.А. Меркурьевой и др.). Раздел Приложения составили шутливые посвящения Архиппову, а также переписка Н.С. Архипповой с В.В. Розановым и ее письма к В.Э. Мейерхольду. Имеется именной указатель к обоим томам.

Купить в интернет-магазинах:

Андрей Тарковский: ускользающее таинство. – М.: Водолей, 2016. – 424 с.

Болдырев Н. Ф.
ISBN 978–5–91763–303–9

Ценителям киноискусства Николай Болдырев известен как автор двух биографических книг о великом режиссере: «Сталкер, или Труды и дни Андрея Тарковского» (Челябинск, 2002) и «Жертвоприношение Андрея Тарковского» (М., 2004). Новая книга подводит своеобразный эссеистический итог попытке проникнуть в метафизическую сущность интуитивных исканий русского поэта кинематографа.

Купить в интернет-магазинах:

Отпечатки слов, губ: Стихотворения, графика. – М.: Водолей, 2016. – 128 с.

Верникова Б.Л.
ISBN 978–5–91763–321–3

В книгу Беллы Верниковой  вошли стихи и поэмы, опубликованные с 2005 г. в литературных журналах «Арион», «Топос», «Сетевая Словесность», «Литературный Иерусалим», «Дерибасовская-Ришельевская», «Приокские зори», «БЕГ – Безопасный Город», «Мастерская» и др., и ее графика – иллюстрации к произведениям классической и современной литературы, представленные на сайтах визуального искусства «Иероглиф», Arts.In.UA.

Купить в интернет-магазинах:

Град души: Избранные стихотворения. / Пер. с англ. Александра Лукьянова. –  М.: Водолей, 2016. – 224 с. – (Пространство перевода).

Госс Э. Уайльд О. Дуглас А.
ISBN 978–5–91763–329–9

В книгу вошли стихотворения английских поэтов Эдмунда Госса, Оскара Уайльда и Альфреда Дугласа, связанных друг с другом таинственными нитями судьбы. Их личные предпочтения и отношения проявились также и в творчестве, наложив на него особенный, индивидуальный отпечаток. Разные по происхождению и взглядам, по поэтическому таланту и манере письма, по отношению к жизни и окружающим, эти поэты дают возможность понять особенности поэтической культуры Англии второй половины XIX века. Стихотворения Эдмунда Госса и Альфреда Дугласа переведены на русский язык впервые. Издание сопровождается комментариями и небольшой статьёй о жизни и творчестве поэтов.

Купить в интернет-магазинах:

Не угаснет душа: Стихотворения и поэмы / Пер. с иврита и идиш Ханоха Дашевского. – М.: Водолей, 2016. – 192 с. – (Пространство перевода).

Гринберг Ури Цви
ISBN 978–5–91763–328–2

Национально-романтическая и философская, экспрессионистская и мистическая поэзия Ури Цви Гринберга – особое явление не только в израильской, но и во всей еврейской литературе. Это поэзия XX века, окрашенная яркой еврейской символикой, проникнутая духом Танаха (Ветхого Завета), Талмуда, Каббалы и других еврейских источников.
В книгу избранных произведений Гринберга, подготовленную Ханохом Дашевским, вошли стихотворения и поэмы, отражающие лишь небольшую часть грандиозного литературного творчества выдающегося поэта. Это первое подобное издание на русском языке. Часть стихотворений и большинство поэм переведены впервые.

Купить в интернет-магазинах:

Сквозь вешалку пальто: Стихотворения. – М.: Водолей, 2016. – 240 с.

Драбкина Ю.
ISBN 978–5–91763–318–3

Юлия Драбкина родилась в  Беларуси (г. Гомель) в 1977 г. Окончила филологический факультет Гомельского Государственного университета. В 2000 г. переехала с семьей в Израиль. Преподает английский язык в средних и старших классах общеобразовательной школы. Автор нескольких десятков публикаций в печатных и интернетжурналах. Лауреат международного поэтического конкурса «Ветер странствий» (Рим, 2010) и конкурса имени Иосифа Бродского  «Критерии свободы» (СПб, 2014).

Купить в интернет-магазинах:

Осень / Пер. с пол. Елены Быстровой. – М.: Водолей, 2016. – 88 с. – (Пространство перевода).

Завистовска К.
ISBN 978–5–91763–289–6

Казимера Завистовска (Kazimiera Zawistowska; 1870–1902) считается одной из первых представительниц «женского взгляда» в польской поэзии. Ее лирика, включающая смелые даже для культивировавшего эротическое начало «конца века» любовные стихотворения, предстает ярким примером взаимопроникновения поэтического и визуального пространств. В книгу вошли сделанные Еленой Быстровой переводы поэтических циклов и избранных стихотворений.

Купить в интернет-магазинах:

Небожидарность. Книга стихов. – М.: Водолей, 2016. – 96 с.

Замятин Д. Н.
ISBN 978–5–91763–315–2

В новой книге стихов Дмитрия Замятина сделана попытка соединить центонную поэтику, архаические дискурсы и авангардные приёмы семантического синтаксиса. Благодаря неожиданным и свободным поворотам текста рождаются метагеографические образы экзистенциальных пространств и ускользающих горизонтов. Книга будет интересна филологам, лингвистам, культурологам, географам и всем любителям русского (гео)поэтического авангарда.

Купить в интернет-магазинах:

Из еврейской поэзии / Пер. с иврита и идиш Ханоха Дашевского. – М.: Водолей, 2016. – 184 с. – (Пространство перевода).

ISBN 978–5–91763–280–3

История еврейской светской поэзии насчитывает более тысячи лет – от эпохи испанского «золотого века» до выдающихся поэтов Нового времени. В краткую антологию, подготовленную Ханохом Дашевским, вошли стихотворения, переведенные с иврита (сефардского, ашкеназийского и современного) и идиш. Большинство произведений прежде на русский язык не переводилось, и ряд имён, представленных в книге, русскоязычному читателю неизвестен. Но и стихи классиков – Х.Н. Бялика, Ш. Черниховского, У.Ц. Гринберга – публикуются в новых переводах. Поэма Переца Маркиша «Куча» переведена с идиш впервые.

Купить в интернет-магазинах:

Сонеты о русских святых. – М.: Водолей, 2016. – 136 с.

Калинин М.
ISBN 978–5–91763–326–8

Максим Калинин родился в 1972 году в Рыбинске. Автор книг стихов «Тёмный воздух» (М., 2008), «Часовые над Шексной» (М., 2014) и «Медленная луна» (М., 2016), а также книги переводов: Т. Прингл. «Африканские зарисовки» (М., 2010). Стихи и переводы публиковались в антологиях «Семь веков английской поэзии» (М., 2007), «Лучшие стихи 2010 года» (М., 2012), «Лучшие стихи 2011 года» (М., 2013), «Поэтический атлас России» (М., 2015) и в периодике: «Дружба народов», «Иностранная литература», «Москва», «Новый мир», «Октябрь», «Урал» и др. Лауреат премии за поэзию журналов «Москва» (2002) и «Урал» (2009).
Лирика Максима Калинина одновременно эпична, духовна и исторична. Стихотворения из цикла «Сонеты о русских святых», частично печатавшиеся в периодике, впервые собраны в книгу.

Купить в интернет-магазинах:

Нездешний гость: Стихотворения. – М.: Водолей, 2016. – 184 с.

Кекова С.В.
ISBN 978–5–91763–310–7

В новую книгу Светланы Кековой вошли как стихи прошлых лет, так и новые стихотворения. Лирический и метафизический сюжет книги построен на погружении человеческой жизни в священную реальность. Благодаря этому самые простые вещи и явления открывают своё истинное значение, время и пространство преображаются, становясь образом вечности, а жизненный путь осознаётся как путь домой.

Купить в интернет-магазинах:

«Я прожил жизнь свою, колдуя...»: Избранные сочинения / Предисл. Н.М. Солнцевой. Сост. и комм. Н.М. Солнцевой и С.И. Субботина. – М.: Водолей, 2016. – 848 с.

Клычков С.А.
ISBN 978–5–91763–313–8

Замечательный поэт и прозаик 1910–1930-х годов С.А. Клычков (1889–1937) – представитель русского магического реализма. Клычков – мифолог, виртуозно владевший словом и ритмом. Его лирика – яркий пример крестьянского модернизма, в ней сочетаются черты классической поэзии, фольклора и поэтики символизма. В книгу вошли избранные стихи и романы «Сахарный немец», «Чертухинский балакирь», «Князь мира».

Купить в интернет-магазинах:

Сид: Трагедия в стихах в пяти актах / Пер. с  франц. и примеч. В. Шершеневича / Подг. текста и послесл. В. А. Дроздкова. – М.: Водолей, 2016. – 240 с.

Корнель П.
ISBN 978–5–91763–316–9

Трагедия (трагикомедия) «Сид» знаменитого французского поэта и драматурга Пьера Корнеля (1606–1684) не однажды, начиная с XVIII века, привлекала внимание русских переводчиков. Перевод, выполненный талантливым поэтом Серебряного века Вадимом Шершеневичем, был в 1937 году безосновательно отклонен советскими издателями. Подвергшийся им доработке в течение последующих лет, этот перевод может со всей очевидностью представить интерес для современного читателя. Первая публикация его приурочена к юбилейной дате – 410-летию со дня рождения П. Корнеля.

Купить в интернет-магазинах:

Обновление взгляда: Вторая книга стихотворений. – М.: Водолей, 2016. – 96 с.

Крайнов М. С.
ISBN 978–5–91763–312–1

«Обновление взгляда»  – вторая книга московского поэта Максима Крайнова. В нее вошли стихотворения, написанные главным образом с 2009 по 2015 год. Это и лирические опыты, связанные с общением с природой или образами прошлого, и поэтические размышления об исторических путях страны, об истоках и противоречиях русской религиозности.
Тематика стихов М. Крайнова разнообразна, но объединяющим началом становится стремление автора к осмыслению глубинных причин событий материального и духовного мира.

Античные, Варварские, Трагические и Последние стихотворения: В 4 т. / Пер. с франц. – М.: Водолей, 2016. – 288+312+208+240 с.

Леконт де Лиль Ш.
ISBN 978–5–91763–282–7

Впервые на русском языке появляется канонический корпус стихотворений великого французского поэта, главы Парнасской школы Шарля Леконта де Лиля (1818–1894), воспевавшего классическую Элладу и древний Восток, легендарную Скандинавию и экзотическую природу родного Реюньона, не чуждого идеям богоборчества и космизма, склонного как к философствованию, так и к подлинному лиризму. Представлены ставшие хрестоматийными работы поэтов-переводчиков XX в. – И. Анненского, В. Брюсова, И. Бунина, Б. Лившица, С. Петрова, И. Поступальского, Ф. Сологуба, Г. Шенгели и др., – а также неопубликованные переводы А. Кочеткова, И. Пузанова; большинство переводов выполнено специально для настоящего издания.
В 1-3-й тома полностью вошли книги: «Античные стихотворения», «Варварские стихотворения» и «Трагические стихотворения». 4-й том – посмертная книга «Последние стихотворения», дополненная избранными стихотворениями разных лет, не включавшимися в основные книги Леконта де Лиля.

Купить в интернет-магазинах:

Стихотворения. Война богов. Пер. с франц. В. Шершеневича / Сост., подг. текста и послесл. В.А. Дроздкова. – М.: Водолей, 2016. – 304 с. – (Звезды зарубежной поэзии).

Парни Э.
ISBN 978–5–91763–277–3

Произведения выдающегося элегического поэта Франции Эвариста Парни (1753–1814) публикуются в переводах одного из представителей поэзии Серебряного века Вадима Шершеневича. Над ними он работал в 1937–1940 гг., полностью завершив перевод знаменитой поэмы «Война богов» (впервые в России) и более поло-вины стихо-творений не менее знаменитой книги «Эротические стихи». В отличие от известных переводчиков Парни, только Шершеневичу удалось бережно сохранить форму оригинала. Переводы стихо-творений (кроме пяти) и поэмы, а также статья «Пушкин – переводчик Парни» публикуются впервые.

Купить в интернет-магазинах:

О Бродском: Размышления и разборы. М.: Водолей, 2016. – 248 с.

Ранчин А. М.
ISBN 978–5–91763–294–0

Сборник статей посвящен исследованию поэтики стихотворений Иосифа Бродского. В центре внимания – сквозные мотивы поэзии Бродского и отличительные для нее приемы, скрытые смыслы и литературные подтексты.

Купить в интернет-магазинах:

Слово об Отражении / Пер. со старофранц. Павла Рыжакова. – М.: Водолей, 2016. – 104 с. – (Пространство перевода).

Ренар Ж.
ISBN 978–5–91763–323–7

Жан Ренар (ок. 1170 – ок. 1250) – выдающийся поэт французского средневековья, совершенно незнакомый русскому читателю. «Слово (Лэ) об Отражении», – самое известное из дошедших до нас его произведений, – представляет собой изящную стихотворную новеллу, повествующую о попытках рыцаря завоевать любовь дамы. Необычайно живая, полная иронии речь персонажей поэмы, неожиданные сюжетные ходы и совершенство версификации обеспечили «Слову об Отражении» широкое признание у читателей. Поэма переведена на основные европейские языки; в настоящем издании представлен её первый русский перевод. В «Приложение» вошли избранные переводы из поэзии трубадуров – создателей лирической традиции, на которую опирался и от которой отталкивался, создавая свое произведение, Жан Ренар.

Купить в интернет-магазинах:

Увидеть ветер. – М.: Водолей, 2016. – 256 с.

Русаков Г.А.
ISBN 978–5–91763–317–6

Геннадий Русаков родился в 1938 г. в селе Ново-­Гольское Воронежской области. Воспитывался в Суворовском училище, учился в Литературном институте, окончил 1-й Московский педагогический институт иностранных языков (1966). Работал переводчиком-синхронистом в Секретариате ООН в Нью-Йорке, в Комитете за европейскую безопасность в Москве, в МИД СССР, в Секретариате ООН в Женеве. Автор восьми книг; переводил поэтов Италии, Франции, Бельгии; выпустил книгу «Сонеты современников Шекспира». Печатался в «Литературной газете», в журналах «Знамя», «Арион», «Дружба народов», «Новый мир». Лауреат премии журнала «Знамя» (1996), малой премии Аполлона Григорьева (1999), «Венец» (2011), национальной премии «Поэт» (2014).
В новую книгу поэта вошли стихотворения последних лет.

Купить в интернет-магазинах:

Тридцать историй о Пробужденных. – М.: Водолей, 2016. – 488 с.

Северский А.
ISBN 978–5–91763–304–6

Андрей Северский ‒ автор книги стихотворений «Мост», завершающейся поэтическим манифестом, отвергающим основную тенденцию современной художественной культуры. Предлагаемая книга философских эссе ‒ новая работа А. Северского, в которой он представляет собственную мировоззренческую концепцию, доверяя читателю своих любимых героев, – тех жителей священного измерения, без свечения которых мрак сегодняшнего мира был бы нестерпим.

Купить в интернет-магазинах:

Распутин: Миссия. Пьеса / Пер. с венгерского Ю. Гусева. – М.: Водолей, 2016. – 112 с.

Сёч Геза
ISBN 978–5–91763–322–0

Геза Сёч – венгерский писатель и общественный деятель, главный советник премьер-министра Венгрии по вопросам культуры, основатель международной поэтической премии Яна Паннония – своего рода «Нобелевской премии в сфере поэзии».
В своем творчестве Сёч – последовательный сторонник авангардистской и неоавангардистской эстетики; его стихия – сфера фантазии: там он позволяет себе самые дерзкие эксперименты.
Распутин в пьесе Г. Сёча – не тот расхожий образ, который живет в представлении и европейцев, и нас, соотечественников персонажа. Он – своего рода пророк, подвижник, пытающийся оградить человечество от ужасов, ловушек, катастроф, которыми будет изобиловать XX век. Но его ясновидение и сила воздействия на людей не приносят результата: он так и не смог предотвратить Первую мировую войну – источник всех дальнейших несчастий современности.

Купить в интернет-магазинах:

Всадник. Неудачники: Две книги из собрания Василия Молодякова / Сост. В.Э. Молодяков. – М.: Водолей, 2016. – 208 с. – (Серебряный век. Паралипоменон).

Спасский С. Д.
ISBN 978–5–91763–293–3

Сергей Дмитриевич Спасский (1898–1956) принадлежит к числу не то чтобы забытых, но «невспомненных» русских поэтов и прозаиков, хотя его молодость прошла в кругу футуристов, а стихи и дружбу ценили Андрей Белый, Борис Пастернак, Анна Ахматова, Михаил Кузмин. Издание представляет неизвестные поэтические книги Спасского, впервые публикуемые по рукописям из собрания В.Э. Молодякова: подготовленный к печати, но не вышедший сборник «Всадник. (Стихи о Ленинграде)» (1946) и раннюю редакцию повести в стихах «Неудачники» (1928).

Купить в интернет-магазинах:

Пастуший календарь, вмещающий двенадцать Эклог, сообразных двенадцати месяцам / Пер. с англ. С. Александровского; илл. У. Крэйна. – М.: Водолей, 2016. – 240 с.

Спенсер Э.
ISBN 978–5–91763–290–2

«Пастуший календарь», первое крупное произведение, опубликованное Эдмундом Спенсером (1552 или 1553 – 1599), одним из крупнейших поэтов Елизаветинской эпохи, сыграл решающую роль в окончательном образовании литературного английского языка. Ныне, без малого четыре с половиной столетия спустя, он остается не просто литературным памятником, знакомство с которым обязательно для каждого просвещенного читателя, но и живым, увлекательным чтением.
Первая публикация «Календаря» содержала пространные, сплошь и рядом чисто иронические примечания, составленные Спенсером от имени вымышленного «Э. К» и воспроизводимые в предлагаемом русском переводе со всевозможной доступной полнотой.

Купить в интернет-магазинах:

Геометрия стрекоз: Стихотворения. – М.: Водолей, 2016. – 184 с.

Стамова Т.
ISBN 978–5–91763–276–6

Татьяна Стамова родилась и живет в Москве. Окончила Институт иностранных языков.  Поэт, переводчик англо­язычной и итальянской поэзии, член Союза писателей Москвы, Гильдии «Мастера перевода». Переводила Э. Дикинсон, Дж. Леопарди, Дж. Чосера, Дж. Милтона, Т.С. Элиота.
Автор книг стихов «Профиль в небе», «Ягоды снов», «Расклейщики афиш», «Обыватели небес» (в соавторстве с В. Васильевым); сказочной повести «Ветер на чердаке».
В «Геометрию стрекоз» вошли избранные стихотворения разных лет – от ранних и уже публиковавшихся до совсем новых.

Купить в интернет-магазинах:

Светотень: Стихотворения. – М.: Водолей, 2016. – 80 с.

Цыганов А.
ISBN 978–5–91763–278–0

Андрей Цыганов – выпускник МИФИ, кандидат технических наук. Родился в 1983 г. в академгородке Пущино под Москвой, в семье ученых. Живет и работает в Европе. Стихи начал писать с тринадцати лет. Первый сборник, «Речь через завесу» (2013), подвел некоторый итог раннего творчества. «Светотень» – поэтический отклик на окружающий мир с позиций нового жизненного и литературного опыта. Синтез научного и художественного мышления, соединение философской и историко-культурной проблематики с естественнонаучным их осмыслением – характерные черты поэтики Андрея Цыганова.

Купить в интернет-магазинах:

Макбет / Пер. с англ. В. Гандельсмана. – М.: Водолей, 2016. – 144 с.

Шекспир У.
ISBN 978–5–91763–302–2

«Макбет» написан предположительно между 1599 и 1606 годами. Первую попытку перевода на русский язык предпринял А. И. Тургенев в 1802 году. В дальнейшем трагедию переводили неоднократно, в том числе А. И. Кронеберг, С. М. Соловьёв, А. Д. Радлова, Б. Л. Пастернак, М. Л. Лозинский, Ю. Б. Корнеев и другие. Новый перевод В. Гандельсмана подтверждает как неисчерпаемость шекспировского текста, так и неограниченную возможность его интерпретации.

Купить в интернет-магазинах:

Короткие стихотворения о любви. М.: Водолей, 2016. – 232 с.

Шестаков С.
ISBN 978–5–91763–300–8

В новую книгу Сергея Шестакова включены избранные по тематическому принципу стихотворения из трёх предыдущих книг («Непрямая речь», «Схолии», «Другие ландшафты»), а также несколько стихотворений последнего времени. Первую часть книги составили восьмистишия, вторую – стихотворения с иным числом строк.

Купить в интернет-магазинах: