А.Ф. Лосев: творчество, традиции, интерпретации / Под общей научной редакцией А.А. Тахо-Годи, Е.А. Тахо-Годи. Сост. Е.А.Тахо-Годи. М.: Водолей, 2014. – 448 с.

ISBN 978–5–91763–212–4

Книга посвящена творчеству великого русского философа ХХ столетия А.Ф. Лосева (1893–1988). Современные исследователи из разных стран – России, Германии, Канады, Польши, Сербии, США – анализируют лосевское наследие с разных точек зрения: как философа, эстетика, логика, культуролога, филолога-классика, лингвиста, математика, музыковеда и беллетриста.
Издание включает как специально написанные исследования, так и ряд материалов XIV «Лосевских чтений» – Международной научной конференции «Творчество А.Ф. Лосева в контексте отечественной и европейской культурной традиции: К 120-летию со дня рождения и 25-летию со дня смерти», проходившей в Москве в октябре 2013 г. В сборник вошли архивные материалы, в том числе тексты самого А.Ф. Лосева, а также переводы на русский язык посвященных ему статей, опубликованных во второй половине 1920-х годов в малодоступных зарубежных изданиях.
Книга рассчитана на специалистов разных отраслей гуманитарного цикла, а также всех интересующихся историей отечественной мысли и культуры.

Купить в интернет-магазинах:

Запах августа: Стихи / Пер. с иврита Зои Копельман. – М.: Водолей, 2014. – 96 с.

Бар-Йосеф Х.
ISBN 978–5–91763–232–2

Хамуталь Бар-Йосеф принадлежит к самым признанным поэтам Израиля. Она автор тринадцати поэтических книг, лауреат престижных литературных премий, среди которых главная премия страны – Премия Президента. Ее стихи переводились на многие языки (английский, французский, испанский, арабский, венгерский, русский), на них писали музыку.
Поэзия Хамуталь Бар-Йосеф – сильная и очень личная поэзия. Израиль, его история и современность переживается в этих стихах как глубоко личная тема.

Купить в интернет-магазинах:

Всякая всячина: Поэмы, стихотворения, рассказы, переводы, публицистика, миниатюры. – М.: Водолей, 2014..–480 с.

Бородаевский А.Д.
ISBN 978–5–91763–205–6

Эта книга – своеобразный отчет автора о «второй жизни», о многолетних попытках присутствия в Литературе. В ней есть что почитать в разных жанрах. «Рыжие туманы» – поэма о неправильной любви. «Театр Андрюшки» с многозначительным подзаголовком «Дешевые представления для зрителей моего и вашего поколения» сохраняет острую социальную злободневность. «Шутки ледостава» – сетование на непредсказуемость погоды и причудливость изгибов российской политики. Стихи о любимой природе и нелюбимом обществе. Яркие впечатления от «Свиданий с географией». Объяснение в любви Индии и Японии. Рассказы – вовсе несерьезные и два даже очень серьезных. Немного «ненаучной фантастики». Отважные переводы шедевров великих поэтов – с русского на английский и с иностранных языков на русский. Русские тексты известных немецких «ретро»-шлягеров. Толика юмора, порой довольно черного. Наконец, несколько остропублицистических статей, опубликованных в последние два года в известной англоязычной японской газете.

Купить в интернет-магазинах:

Собрание стихотворений / Пер. с франц. Алексея Кокотова. – М.: Водолей, 2014. – 160 с. – (Пространство перевода).

Валери П.
ISBN 978–5–91763–209–4

Собрание стихотворений Поля Валери (1871–1945) состоит из двух частей. В первую часть включен полный русский перевод книги «Charmes» (1922) (в том числе таких выдающихся шедевров мировой лирики, как «Кладбище над морем», «Пифия» и «Пальма»), небольшого собрания «Несколько стихотворений разных эпох» и посмертного цикла «Двенадцать стихотворений». Во вторую часть вошли первые русские переводы из сенсационной посмертной книги Валери «Corona, Coronilla, Poèmes à Jean Voilier», вышедшей в 2008 году и содержащей полторы сотни до той поры неизвестных поздних стихотворений великого поэта.

Купить в интернет-магазинах:

Огненный бег: Стихотворения, гимны, оды, элегии, песни, эпиграммы, наброски / Пер. с нем. Владимира Летучего. – М.: Водолей, 2014. – 168 с. – (Пространство перевода).

Гёльдерлин Ф.
ISBN 978–5–91763–210–0

Фридрих Гёльдерлин (1770−1843) – современник Гёте и Шиллера, оказавший главенствующее влияние на всю последующую немецкую и мировую литературу. Забытый ещё при жизни, Гёльдерлин через полвека заново открылся новым поэтическим поколениям. «Он, как молния, разорвал небо и явил нам потрясающие отражения. Он омолаживает язык и тем самым омолаживает душу», − писал о нём основоположник немецкого символизма Стефан Георге. Своим учителем его называли Райнер Мария Рильке и Пауль Целан; о нём, певце Эллады, создателе знаменитого романа «Гиперион» и проникновенном лирике, М. Цветаева сказала: «Шел назад, а смотрел вперёд».
Два века назад Гёльдерлин написал: «Я люблю человечество грядущих столетий». Каждое новое время открывает поэзию Гёльдерлина по-новому − и всегда с любовью. В настоящем издании представлены избранные произведения Гёльдерлина от самых ранних до самых поздних; впервые публикуются стихи и наброски, написанные в «годы безумия». В названии сборника и оглавлении разделов использованы строчки из стихотворений поэта. Многие вещи переведены на русский язык впервые.
Книга предназначена для самого широкого круга ценителей классической поэзии.

Купить в интернет-магазинах:

DUM SPIRO SPERO: О Вадиме Шершеневиче, и не только: Статьи, разыскания, публикации. –  М.: Водолей, 2014. –  800 с., 48 с. ил.

Дроздков В.А.
ISBN 978-5-91763-192-9

В книгу вошли ранее публиковавшиеся, исправленные и дополненные, но главным образом новые работы автора, представляющие более полно и во многом по-новому жизненный и творческий путь талантливого русского поэта Вадима Шершеневича (1893–1942). Они сведены в самостоятельные тематические разделы как исторической, так и литературоведческой направленности, не всегда, однако, тесно связанные с основным действующим лицом книги. Центральное место занимают те из них, в которых прослеживаются творческие и сотруднические взаимоотношения Шершеневича с Маяковским (в эпоху становления русского футуризма) и Есениным (в период возникновения и развития имажинизма). Использование в книге обширного материала печатных и архивных источников, включая авторские архивные разыскания, позволило охватить перипетии сложных отношений поэта с властью, МЧК и НКВД, литературными противниками и просто коллегами по профессии. Анализ многих стихотворений Шершеневича проведен через призму не только литературных, но и, что принципиально важно, биографических и исторических обстоятельств. Подобный способ разбора первых, символистских сборников Шершеневича позволил выявить доселе скрытые детали биографического подтекста –  первую любовь поэта и вместе с тем мучительное обретение счастья с другой возлюбленной; будучи положенным в основу интерпретации стихов знаменитой книги поэта «Лошадь как лошадь», такой подход сделал возможным иное ее прочтение –  как бы глазами современников Шершеневича. Ряд разделов посвящен другим сторонам его творчества: критике, переводческой деятельности, драматургии. Библиография в заключительном разделе, помимо ее несомненной практической ценности, отражает явное угасание (не по вине поэта) творческого самовыражения Шершеневича с начала 1930-х годов. Заключают книгу три приложения, которые (особенно последнее) служат немаловажным дополнением к характеристике не только личности самого поэта, но и эпохи. Издание приурочено к 120-летию со дня рождения В.Г.Шершеневича.

Купить в интернет-магазинах:

Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона / Сост., подг. текста В. Хазана и Е. Ильиной. Вст. статья и комм. В. Хазана. – М.: Водолей, 2014. – 280 с.

ISBN 978–5–91763–187–5

В настоящем издании собран и прокомментирован наиболее полный корпус переписки между философом Львом Шестовым (1866–1938) и врачом-психоаналитиком Максом Эйтингоном (1881–1943), выявленной на сегодняшний день. Опубликованная фрагментарно в книге Н.Л. Барановой-Шестовой «Жизнь Льва Шестова» (1983), эта переписка, представленная в целостном виде, раскрывает не только новые подробности в биографиях обоих корреспондентов, но и знакомит с панорамой интеллектуальной жизни Европы в 20–30-е годы минувшего столетия. В книге подробно, на основании архивных материалов, рассматривается эпизод поездки Л. Шестова в Палестину весной 1936 года.

Купить в интернет-магазинах:
Купить электронную книгу:

Старый дом. – М.: Водолей, 2014. – 352 с.

Климов М.
ISBN 978–5–91763–197–4

Приключенческая мелодрама – так, наверное, можно  определить жанр нового романа Михаила Климова, автора популярной книги «Записки антикварного дилера». Старая и новая Москва, любовь и ненависть, революционное подполье и торговля старыми книгами сплелись здесь в единый и причудливый орнамент.

Купить в интернет-магазинах:

Бесконечность / Пер. с итал. Татьяны Стамовой. – М.: Водолей, 2014. – 64 с. – (Пространство перевода).

Леопарди Д.
ISBN 978–5–91763–207–0

Великого Джакомо Леопарди (1798–1837) Шопенгауэр назвал «поэтом мировой скорби». Жизнь Леопарди оборвалась рано, и поэтическое наследие его невелико: один сборник стихов Canti (Песни). И притом в итальянской литературе он по праву стоит рядом с Данте и Петраркой.
В России наиболее известны переводы А. Ахматовой и А. Наймана.
В книгу переводов Т. Стамовой вошли избранные стихотворения поэта и эссе, посвященное литературным мистификациям Леопарди.

Купить в интернет-магазинах:

Запоздалое признание / Пер. с пол. Геннадия Зельдовича. – М.: Водолей, 2014. – 184 с. – (Пространство перевода).

Лесьмян Б.
ISBN 978–5–91763–206–3

Болеслав Лесьмян (1877–1937) – великий, а для многих ценителей – величайший польский поэт, в чьем творчестве утонченный интеллектуализм соединяется с почти первобытной стихийностью чувства. Книга включает как ранее публиковавшиеся, так и новые переводы Г. Зельдовича и представляет итог его более чем пятнадцатилетней работы.

Купить в интернет-магазинах:

Dichtung und Wildheit: Комментарий к стихотворениям 1963–1990 гг. – М.: Водолей, 2014. – 320 с.

Магид С.
ISBN 978–5–91763–226–1; ISBN 978–5–91763–228–5 (Dichtung und Wildheit)

Сергей Магид (р. 1947 г., Ленинград), в 1970–80-е гг. печатался в самиздате. В 1981–1988 гг. входил в ленинградское неформальное объединение поэтов, прозаиков и переводчиков «Клуб-81». В 1985–1990 гг. принимал участие в подготовке создания Ленинградского Народного фронта. В 1990 г. уехал из СССР. Живет в Праге.
Комментарий к стихотворениям это комментарий к жизни. Комментарий субъективный, пристрастный, предвзятый, несправедливый, – как и сама жизнь. В свою очередь, жизнь человека, пишущего стихи, превращается постепенно в комментарий к его стихам. Всё вместе – жизнь, стихи, комментарий к жизни, комментарий к стихам – стало содержанием этой книги. История, здесь рассказанная, начинается в 1965 г., когда автору исполнилось 18 лет и он ощутил, что жизнь кончится смертью и с этим надо что-то делать, и завершается в 1990 г., когда из всех ощущений у автора остались только два: изумление и гнев. Всё, что было в промежутке, было заполнено стихами, которые оправдывали жизнь, придавая ей смысл, – и жизнью, которая ощупью передвигалась от стиха к стиху, как от смысла к смыслу, пока эти смыслы не исчерпали себя.

Купить в интернет-магазинах:

Рефлексии и деревья: Стихотворения 1963–1990 гг. – М.: Водолей, 2014. – 360 с.

Магид С.
ISBN 978–5–91763–226–1; ISBN 978–5–91763–227–8 (Рефлексии и деревья)

Сергей Магид (р. 1947 г., Ленинград), в 1970–1980 гг. печатался в самиздате. В 1981–1988 гг. входил в ленинградское неформальное объединение поэтов, прозаиков и переводчиков «Клуб-81». В 1985–1990 гг. принимал участие в подготовке создания Ленинградского Народного фронта. В 1990 г. уехал из СССР. Живет в Праге.
Собрание стихотворений и поэм «Рефлексии и деревья» включает в себя ранние стихи и пять поэтических книг, написанных и подготовленных к печати в период 1970–1990 гг., но не изданных. Некоторые стихотворения и поэмы публиковались в ленинградском и рижском самиздате, в коллективном сборнике «Круг» (1985), в первой авторский книге «Зона служенья» (2002) или были вывешены в Сети. Отбор их, как и последовательность их размещения, почти во всех случаях производились без согласования с автором, а редакторы считали своим долгом «исправлять» «неточности» и «огрехи» так, как они это понимали, порой полностью искажая смысл написанного. Основной корпус поэтических текстов, создававшийся в течение более чем четверти века, затем еще почти 25 лет пролежал в столах, шкафах и чемоданах. В книге он заново собран и представлен практически полностью.

Купить в интернет-магазинах:

Транскрипт. – М.: Водолей, 2014. – 328 с.

Мазурова А.
ISBN 978–5–91763–201–8

Анна Мазурова – москвичка, с 1991 года проживающая в США; переводчик-синхронист. Соответственно и роман являет собой историю толмача, сюжетом и формой уже выделившуюся в последние годы в отдельный жанр. Однако в романе речь идёт не об узкопрофессиональной деятельности и даже не о попытке наладить жизнь как переливание меж сообщающимися сосудами двух разных культур. Перевод с языка на язык оказывается в нём метафорой социальной и творческой реализации: как «перевести» себя на общедоступный язык общества, как вообще «перевести» нематериальный замысел в план реального, и как человеку – любому, не обязательно переводчику, – усиливающему и транслирующему общие мнения через микрофон своей частной и профессиональной жизни, сделаться хотя бы ответственным микрофоном.

Купить в интернет-магазинах:

Нежнее неба: Собрание стихотворений / Сост., и посл. и комм. А.Л. Соболева. – М.: Водолей, 2014. – 848 с. – (Серебряный век. Паралипоменон).

Минаев Н. Н.
ISBN 978–5–91763–230–8

Николай Николаевич Минаев (1895–1967) – артист балета, политический преступник, виртуозный лирический поэт – за всю жизнь увидел напечатанными немногим более пятидесяти собственных стихотворений, что составляет меньше пяти процентов от чудом сохранившегося в архиве корпуса его текстов. Настоящая книга представляет читателю практически полный свод его лирики, снабженный подробными комментариями, где впервые – после десятилетий забвения – реконструируются эпизоды биографии самого Минаева и лиц из его ближайшего литературного окружения.

Купить в интернет-магазинах:

Вторая книжечка: Стихотворения. – М.: Водолей, 2014. – 80 с.

Немировская Ю.
ISBN 978–5–91763–213–1

Юлия Немировская – поэт, прозаик, литературовед. Окончила филологический факультет МГУ (1984), там же защитила кандидатскую диссертацию (1990). С 1991 года живет в США; преподает в Орегонском университете.
В 1980-е гг. входила в группу поэтов «новой волны», была участницей московского семинара К. Ковальджи и членом клуба «Поэзия». Стихи, проза, статьи и книги публиковались в «Литературной газете», в журналах «Юность», «Знамя», «Русская речь», «Окно», «Воздух», в издательстве McGraw-Hill и др., переводились на французский и английский языки. Первая книга стихов, «Моя книжечка», вышла в 1998 г. Во «Вторую книжечку» вошли стихотворения последних лет.

Купить в интернет-магазинах:

Любопытная / Пер. с франц., предисл. и комм. Е. Быстровой – М.: Водолей, 2014. – 368 с. – (Décadence)

Пеладан Ж.
ISBN 978–5–91763–208–7

Французский писатель-оккультист, основатель Католического Ордена Розы-и-Креста Жозеф(ен) Пеладан (1858–1918) появлялся на публике в тунике венецианского дожа, называл себя Саром (Волшебником) и неизменно оказывался центральным персонажем собственных «литературных фантазий».
Пеладан хорошо известен исследователям европейского эзотеризма, читателям – почти незнаком. Роман «Любопытная» – вторая книга его 21-томной эротико-идеалистическая этопеи «Закат латинского мира». Философ и волшебник Небó пишет карандашный портрет русской принцессы Поль – «материи для идеальной страсти» – и приглашает девушку на прогулки-по-порочному-парижу, призванные «заполнить ее душу бесчисленными извращениями» и «потопить в разочаровании всплески любопытства».
На русский язык книга переведена впервые.

Купить в интернет-магазинах:

Плавучий мост. Журнал современной русской и переводной поэзии. 2014. № 1. 256 с.

ISSN 2311-2964

Журнал современной русской и переводной поэзии «Плавучий мост» является изданием некоммерческим, издаётся на личные средства его создателей, а также при содействии и участии издательств «Водолей», Москва и «Werlag an der Vertach» Augsburg.

Журнал не зависит от вкусов и пристрастий одного человека, его готовит группа редакторов, каждый из которых работает автономно. Наряду с постоянным редакторским составом, в его подготовке принимает участие также гостевой редактор, сменяющийся с каждым последующим выпуском журнала.

Редакторы журнала:


Андрей Бауман (С-Петербург)
Вальдемар Вебер (Германия)
Герман Власов (Москва)
Вячеслав Куприянов (Москва)
Вадим Месяц (США, Россия)
Вадим Молодый (США)
Тим Собакин (Москва)
Виталий Штемпель (Германия)

Координатор проекта:
Виталий Штемпель (Германия)

Сайт журнала
: www.plavmost.org

Плавучий мост. Журнал современной русской и переводной поэзии. 2014. № 2. 256 с.

ISSN 2311-2964

Журнал современной русской и переводной поэзии «Плавучий мост» является изданием некоммерческим, издаётся на личные средства его создателей, а также при содействии и участии издательств «Водолей», Москва и «Werlag an der Vertach» Augsburg.

Журнал не зависит от вкусов и пристрастий одного человека, его готовит группа редакторов, каждый из которых работает автономно. Наряду с постоянным редакторским составом, в его подготовке принимает участие также гостевой редактор, сменяющийся с каждым последующим выпуском журнала.

Редакторы журнала:


Андрей Бауман (С-Петербург)
Вальдемар Вебер (Германия)
Герман Власов (Москва)
Вячеслав Куприянов (Москва)
Вадим Месяц (США, Россия)
Вадим Молодый (США)
Тим Собакин (Москва)
Виталий Штемпель (Германия)

Координатор проекта:
Виталий Штемпель (Германия)

Сайт журнала
: www.plavmost.org

Купить в интернет-магазинах:

Плавучий мост. Журнал современной русской и переводной поэзии. 2014. № 3. 256 с.

ISSN 2311-2964

Журнал современной русской и переводной поэзии «Плавучий мост» является изданием некоммерческим, издаётся на личные средства его создателей, а также при содействии и участии издательств «Водолей», Москва и «Werlag an der Vertach» Augsburg.

Журнал не зависит от вкусов и пристрастий одного человека, его готовит группа редакторов, каждый из которых работает автономно. Наряду с постоянным редакторским составом, в его подготовке принимает участие также гостевой редактор, сменяющийся с каждым последующим выпуском журнала.

Редакторы журнала:


Андрей Бауман (С-Петербург)
Вальдемар Вебер (Германия)
Герман Власов (Москва)
Вячеслав Куприянов (Москва)
Вадим Месяц (США, Россия)
Вадим Молодый (США)
Тим Собакин (Москва)
Виталий Штемпель (Германия)

Координатор проекта:
Виталий Штемпель (Германия)

Сайт журнала
: www.plavmost.org

Плавучий мост. Журнал современной русской и переводной поэзии. 2014. № 4. 256 с.

ISSN 2311-2964

Журнал современной русской и переводной поэзии «Плавучий мост» является изданием некоммерческим, издаётся на личные средства его создателей, а также при содействии и участии издательств «Водолей», Москва и «Werlag an der Vertach» Augsburg.

Журнал не зависит от вкусов и пристрастий одного человека, его готовит группа редакторов, каждый из которых работает автономно. Наряду с постоянным редакторским составом, в его подготовке принимает участие также гостевой редактор, сменяющийся с каждым последующим выпуском журнала.

Редакторы журнала:

Андрей Бауман (С-Петербург)
Вальдемар Вебер (Германия)
Герман Власов (Москва)
Вячеслав Куприянов (Москва)
Вадим Месяц (США, Россия)
Вадим Молодый (США)
Тим Собакин (Москва)
Виталий Штемпель (Германия)
Координатор проекта:
Виталий Штемпель (Германия)

Сайт журнала: www.plavmost.org

Судьба и другие аттракционы: Повести. – М.: Водолей, 2014. – 344 с.

Раскин Д.
ISBN 978–5–91763–198–1

Дмитрий Раскин – писатель, поэт, драматург, работающий на стыке литературы и философии. В книгу вошли три фантастические повести – три напряженных, захватывающих сюжета, объединенных философской и нравственной проблематикой. Герои произведений Раскина борются со страстями и фобиями, перерастают свои мечты и надежды, свое понимание Добра и Смысла, собственные проекты рая. Ситуации, в которых они оказываются – будь то встреча с внеземным разумом, исследование открытых ими миров или же фантасмагорические игры в Чехии, – заставляют их всматриваться в глубину бытия и в самих себя пристально и беспощадно, и не всем им удается выдержать это напряжение.
Повести построены на сочетании фантастической интриги, философской притчи, жесткого психологизма.

Купить в интернет-магазинах:

Слова, слова, слова: Литературный альманах. 2014. № 1. – Чикаго; М.: Водолей, 2014. – 496 с.

ISBN 978–5–91763–224–7

Литературно-художественный альманах «Слова, слова, слова» (Чикаго–Москва) – независимое издание, выходящее на средства тех, кому небезразлична судьба русской культуры. Альманах содержит разделы поэзии, прозы, драматургии, критики, эссеистики, детской поэзии и философии. Раздел «Поэтическая ойкумена» посвящен поэтам Костромы. Наряду с современными авторами в альманахе представлены Серебряный век и ранняя эмиграция.

Купить в интернет-магазинах:

Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы / Сост. и послесловие Ю.Л. Мининой (Тарасовой). – М.: Водолей, 2014. – 704 с. – (Серебряный век. Паралипоменон).

Тарасов Л.М.
ISBN 978–5–91763–190–5

Лев Михайлович Тарасов (1912–1974) – поэт, прозаик, художник, искусствовед, специалист по изобразительному искусству второй половины XIX в. Как сын белоэмигранта, с юных лет он оказался на периферии «нового общества», не вписавшись в него ни социально, ни эстетически. Воспитанный на классической литературе, соединяющий в своих стихах творческие принципы и символистов, и «будетлян», влюбленный в поэзию А. Блока и В. Хлебникова, несостоявшийся ученик Андрея Белого, Лев Тарасов создал собственный поэтический мир, оставшийся практически неизвестным читателю. Многолетний сотрудник Третьяковской Галереи а затем – редактор издательства «Искусство», он оставил огромное творческое наследие: стихи, поэмы, прозу, дневники, рисунки. «Отрицательные линии» – первая попытка с достаточной полнотой представить поэтическую часть этого наследия.

Купить в интернет-магазинах:
Купить электронную книгу:

Друг бесценный: Четыре истории о любви. – М.: Водолей, 2014 – 240 с.

Тахо-Годи Е.
ISBN 978–5–91763–203–2

Елена Тахо-Годи – филолог, поэт, прозаик; лауреат премий журналов «Звезда» и «Юность», премии «Серебряный век», номинант премии «Ясная Поляна» и «длинного списка» премии «Московский счет».
В книгу вошли четыре новеллы о любви – как публиковавшиеся в журнале «Звезда», так и печатающиеся впервые. Героини этих новелл ищут и не находят ответа на вечные психологические вопросы: почему надежды на счастье оборачиваются разочарованием, дружба – предательством, любовь – изменой или обманом, встреча – разлукой и одиночеством.

Купить в интернет-магазинах:

Упрямый классик: Собрание стихотворений (1889–1934) / Сост. и посл. В.Э. Молодякова. – М.: Водолей, 2014. – 352 с. – (Серебряный век. Паралипоменон).

Шестаков Д. П.
ISBN 978–5–91763–221–6

Дмитрий Петрович Шестаков (1869–1937) при жизни был известен как филолог-классик, переводчик и критик, хотя его первые поэтические опыты одобрил А.А. Фет. В книге с возможной полнотой собрано его оригинальное поэтическое наследие, включая наиболее значительную часть – стихотворения 1925–1934 гг., опубликованные лишь через много десятилетий после смерти автора. В основу издания легли материалы из РГБ и РГАЛИ. Около 200 стихотворений печатаются впервые.

Купить в интернет-магазинах:

Перспектива. – М.: Водолей, 2014. – 192 с. – (М. Цесарская. Венгерские тетради. Выпуск 2).

Шпиро Д.
ISBN 978–5–91763–202–5

Дёрдь Шпиро (р. 1946) – один из тех, кто определяет лицо сегодняшней венгерской словесности. Прозаик, поэт, драматург, переводчик, публицист, университетский преподаватель. Историк театра, филолог, знаток восточноевропейских языков и реалий. Романы и пьесы его не однажды становились событием на родине. Лауреат множества наград, переводился на многие языки.
Тетрадь включает выбранные из трех книг рассказы разных лет и несколько ранних стихотворений – в качестве пролога или эпиграфа. Герой, наблюдатель этих скупо и точно сработанных, невыдуманных историй и их Автор – одно лицо. Истории если и складываются в некую фрагментарную повесть, то скорее в повесть взросления  духа и души: очарований, противостояний, поражений. И побед, конечно, тоже. Остранённо узнаваемые обстоятельства времени и места: наша общая история.

Купить в интернет-магазинах:

Победное отчаянье: Собрание сочинений / Сост. А.А. Забияко и В.А. Резвого. – М.: Водолей, 2014. – 352 с. – (Серебряный век. Паралипоменон).

Щеголев Н.А.
ISBN 978–5–91763–193–6

Николай Александрович Щеголев (1910–1975) – один из наиболее ярких поэтов восточной ветви русской эмиграции первой волны, активный участник поэтических студий «Молодая Чураевка» (Харбин) и «Пятница» (Шанхай), талантливый критик. Щеголев не заботился о сохранении своего поэтического наследия, а по возвращении в 1947 г. в СССР и вовсе отошел от активной творческой деятельности. Настоящее издание с максимальной на сегодняшний день полнотой представляет творчество Щеголева – стихотворения, прозу и статьи на литературные темы.

Купить в интернет-магазинах:

Импровизация с элементами строгого контрапункта и Постлюдия: Маленький роман. – М.: Водолей, 2014. – 224 с.

Яблонский А.
ISBN 978–5–91763–200–1

Александр Яблонский – русский писатель, профессиональный музыкант; с 1996 года живет в Бостоне; автор книги «Сны», романов «Абраша» и «Президент Московии», повести «Ж-2-20-32», рассказов и научных статей.
Каждый роман Яблонского не похож на предшествующий, но все произведения пронизаны определенными сходными темами и настроениями, что делает его прозу яркой и узнаваемой. Среди этих контрапунктических тем, возможно, самая  характерная – виртуозно, до остановки дыхания выписанный, ушедший «китежный» Ленинград 60-70-х годов. Герои «маленького романа» вживаются в мир этого города – в бытовые детали и подлинные культурные события. Они соприкасаются с реально существовавшими людьми, бродят по знакомым улицам, существуют в навсегда ушедшей, возрожденной в книге атмосфере уникального города.
Роман захватывает с первых строк и не отпускает до последней фразы, оставляя читателю странную смесь изумления, радости и щемящей грусти.

Купить в интернет-магазинах: