Верникова Б.Л.

Из первых уст. Одесский текст: историко-литературные аспекты и современность. Эссе, статьи, интервью. – М.: Водолей, 2015. – 448 с.

ISBN 978–5–91763–265–0

В книгу Б.Л. Верниковой вошли ее публикации 1999–2015 гг. в литературных, научных и научно-популярных журналах России, Украины, Израиля, США, Италии об одесских писателях 2-й половины XIX–XX – начала XXI вв. Сочетая историю литературы с рецептивной эстетикой с учетом стратегий восприятия поэзии, прозы, живописи и др. визуальных искусств («визуальность в литературе проявляет ее иррациональность»), Белла Верникова утверждает ценность и значительность задержанного поколения одесских писателей, живущих сегодня в разных странах. В собранных в книге эссе, научных статьях, интервью автор рассматривает различные компоненты одесского текста, обогащающие представление об одесской литературной традиции в рамках изучения городских и региональных текстов, намеченного в трудах В.Н. Топорова и Ю.М. Лотмана о петербургском тексте русской литературы. При этом историко-литературные исследования Белла Верникова включает в современный литературный процесс.




СОДЕРЖАНИЕ



Предисловие

ЭССЕ, РЕЦЕНЗИИ

Кстати, о птичках. Постмодернистское эссе
Тесница-речка. Эссе
Шерлок Холмс, Ю. Лотман, У. Эко. Эссе
Новая текстология. Из дневника писателя
Без халтуры и без цензуры. Недавняя литературная история
Одесса – Иерусалим. Из дневника писателя
Как на ветру, во времени своем. Литературно-актуальное эссе
Разговор с автоответчиком. Эссе
Из нового «Разговора с автоответчиком». Эссе
О сатирическом романе «Засланцы» и его авторе. Предисловие к книге Ефима Гаммера
Рецензия на книгу стихов Евгении Завельской «Тысяча путников»
Рецензия на книгу стихов Феликса Гойхмана «Оазис»
О рубрике «Антология одного стихотворения» в журнале «Интерпоэзия» (2008, № 2)
Дама в шляпе и мужчина с трубкой. Эссе для сборника «Летний сад»


СТАТЬИ

Русско-еврейская литература: трактовки и классификации
Работа нуждается в споре и в согласии. Памяти Шимона Маркиша
Одесский текст: от Осипа Рабиновича к Юшкевичу и Жаботинскому
От Осипа Рабиновича к Зееву-Владимиру Жаботинскому. Процессы аккультурации  русского еврейства
Пили все необычайно, ели как один. К переизданию романа Семена Юшкевича «Леон Дрей»
Биография Осипа Рабиновича с портретом писателя. Статья для ВИКИПЕДИИ – свободной энциклопедии
Иоахим Тарнополь, соредактор первого русско-еврейского журнала “Рассвет” и автор проекта реформ еврейского быта
Лев Пинскер, соредактор второго русско-еврейского журнала «Сион» и провозвестник сионизма
Атрибуция статей Льва Пинскера в русско-еврейской печати 1860–1880-х гг.
Памяти профессора Йонатана Френкеля
«Eврейские мотивы» Гейне. Об одном редком издании
Экслибрис доктора Хазановича
Список сокращений. Энциклопедические, справочные и периодические издания

ПРИЛОЖЕНИЕ

Заключение диссертации Беллы Верниковой
Отзывы на диссертацию Б.Л. Верниковой Шимона Маркиша, Леоны Токер, Александра Орбаха


ИНТЕРВЬЮ ИЗ РАДИОПРОГРАММ
ЕФИМА ГАММЕРА (ГОЛОС ИЗРАИЛЯ-РЭКА, ИЕРУСАЛИМ)
И ВАДИМА ЯРМОЛИНЦА (РУССКОЕ РАДИО, НЬЮ-ЙОРК)

О литературном журнале «Сетевая Словесность» (Санкт-Петербург)
О каталоге ЛИТЕРОСФЕРА, сайте Э. РА и стихах для детей
Популярные литературные Интернет-журналы «Топос», «Сетевая Словесность», «Другие берега»
Об одесском альманахе научных статей и публицистики «Мория»
Одесская литературная группа «Модест Павлович»: фактор города
Об одесской литературе и одесском литфестивале

Хронология публикаций
Именной указатель



ОБ АВТОРЕ


Белла Верникова, поэт, эссеист, художник, историк литературы, доктор философии Еврейского университета в Иерусалиме, член Союза писателей Израиля. Входит в редколлегию одесского альманаха «Мория». Родилась 28 ноября 1949 г. в Одессе в семье офицера. Раннее детство прошло в Иркутске, где отец служил военным геодезистом. После демобилизации отца в начале 1960-х семья вернулась в Одессу. Окончила Одесский университет, работала в Литературном музее и в университетской газете. В 1992 г. репатриировалась в Израиль, в 2002 г. получила степень доктора философии Еврейского университета в Иерусалиме, работает в Национальной библиотеке Израиля в Иерусалиме. Печаталась в литературных, научных и научно-популярных журналах России, Украины, Израиля, США, Англии, Японии, Италии: «Юность», «Арион», «Топос», «Сетевая Словесность», «Радуга», «Дерибасовская – Ришельевская», «22», «Иерусалимский журнал», «Артикль», «Вестник Еврейского университета в Москве», «Литературный Иерусалим», «Мория», «Лехаим», «Человек на земле», «Слово\Word», «Другие берега», «Интерпоэзия», «Приокские зори», Электронный научный журнал «Вестник Омского ГосПУ», «Вольный лист», «Русский писатель», «Квадрига Аполлона», «Бег», «Кольцо А», «Новая реальность» и др., в иностранной периодике в переводе на английский и японский языки. Автор шести книг (стихи, эссе, графика, детская книга). Журнальные публикации и графика открыты в Интернете.



ПРЕДИСЛОВИЕ


В собранных в книге эссе, научных статьях, интервью Белла Верникова исследует и представляет читателям различные компоненты одесского текста как поэт, эссеист, художник, историк литературы, доктор философии Еврейского университета в Иерусалиме, член редколлегии одесского альманаха «Мория».
В публикациях 1999 – 2014 гг. в литературных, научных и научно-популярных журналах России, Украины, Израиля, США, Италии об одесских писателях 2-й половины 19-го – 20-го – начала 21-го вв. рассмотрены различные компоненты одесского текста, объединенные стремлением автора вписать историко-литературные исследования, составившие основу ее диссертации (PhD, Еврейский университет в Иерусалиме, 2002) в современный литературный процесс. Как отметил в одном из отзывов на диссертацию Б. Верниковой и статью о журналистике Льва Пинскера, напечатанную в «Вестнике Еврейского университета» (Москва, 2003), проф. Александр Орбах  (университет Питтсбурга, США): «Примечательно, что ее приверженность к тому, чтобы поместить русско-еврейскую прессу в более широкие рамки современной русской литературы порывает с традиционными в еврейских исследованиях подходами к этому материалу». Обусловленность такого подхода исследуемым материалом подчеркнута в статье «Одесский текст: от Осипа Рабиновича к Юшкевичу и Жаботинскому», напечатанной в альманахе «Дерибасовская-Ришельевская» (Одесса, 2014): «невозможно обойти специфику межнационального общения в одесском тексте русской литературы, определившую его содержание».
Сочетая историю литературы с рецептивной эстетикой, Белла Верникова утверждает ценность и значительность задержанного поколения одесских писателей, живущих сегодня в разных странах, к которому относит себя, см. ее интервью 2011 г., опубликованное в Одессе и Санкт-Петербурге: «Как раз в том, что одесская литература сегодня представлена в разных странах как составная часть русской литературы, включая наши с тобой книги и публикации, я вижу возможность отхода от привычных представлений, перечеркивающих существование нестоличных писателей. Как сказано в одном из моих эссе – тезис о распространении идей от центра к провинции не соответствует сегодняшней культурной ситуации. Талант и литературный уровень не определяются пропиской или страной проживания».

Купить в интернет-магазинах: