Новые книги

СИМПОСИОН: К 90-летию со дня рождения Азы Алибековны Тахо-Годи / Отв. ред и сост. Е.А. Тахо-Годи. М.: Водолей, 2013. – 408 с.

ISBN 978–5–91763–182–0

Сборник подготовлен к 90-летию Азы Алибековны Тахо-Годи – известного российского филолога-классика, заслуженного деятеля культуры РФ, заслуженного профессора МГУ имени М.В. Ломоносова, Председателя Античной комиссии Научного Совета «История мировой культуры» РАН, Председателя Правления Культурно-просветительского общества «Лосевские беседы».
Книга включает в себя исследования и публикации, посвященные изучению античности, истории русской философии и литературы эпохи Серебряного века, творчеству А.Ф. Лосева, полный библиографический указатель работ А.А. Тахо-Годи и публикаций о ней, а также официальные и личные поздравления, адресованные ей к юбилею.
Сборник рассчитан на филологов, философов, а также на читателей, интересующихся историей отечественной культуры.

Купить в интернет-магазинах:

Венок Брюсову: Валерий Брюсов в поэзии его современников / Сост., предисловие и прим. В. Молодякова. – М.: Водолей, 2013. – 240 с.

ISBN 978–5–91763–160–8

«Венок Брюсову» выходит к 140-летию со дня рождения Мастера. Это наиболее полное на сегодняшний день собрание стихотворных посвящений поэту. Книга стремится показать личный и литературный облик Валерия Брюсова в восприятии современников – от друзей до недругов, от соратников по символизму до безвестных дебютантов. В сборник, включающий в себя 132 текста 82 авторов, вошли не просто посвященные Брюсову произведения, но, как правило, непосредственно к нему обращенные или содержащие его «портрет».

Купить в интернет-магазинах:
Купить электронную книгу:

Кундалини: Поэма. – М.: Водолей, 2013. – 160 с.

Будницкий И.
ISBN 978–5–91763–181–3

Илья Будницкий (р. 1960) живет в Екатеринбурге; автор нескольких книг, в том числе большого тома «Стихотворения и поэмы» и поэтического романа-дневника «Тезей», вышедших в 2010 г. Для поэзии И. Будницкого характерно тяготение к классической традиции русского стиха, высокая книжность, вдумчивая, кропотливая работа над словом, обращение к вечным, всечеловеческим темам – любви и бессмертия, истории и памяти, природы и культуры – и в то же время безукоризненное чувство современности, точное отражение пульса сегодняшнего дня.

Купить в интернет-магазинах:

Любовный хлеб / Пер. с англ. Марии Редькиной. – М.: Водолей, 2013. – 112 с. – (Пространство перевода).

Миллей Эдна Сент-Винсент
ISBN 978–5–91763–180–6

Эдна Сент-Винсент Миллей (1892–1950) – одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.
Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.
Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.

Купить в интернет-магазинах:
Купить электронную книгу:

Традиции комедии дель арте в русской литературе (1750–1938). – М.: Водолей, 2013. – 152 с.

Ахмади А.
ISBN 978–5–91763–178–3

В книге иранского исследователя А. Ахмади показан процесс оригинального освоения традиций итальянской комедии дель арте русскими писателями XVIII – начала XX веков.
Для театроведов, литературоведов и интересующихся культурой «Серебряного века».

Купить в интернет-магазинах:

Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина. – М.: Водолей, 2013. – 128 с. – (Пространство перевода).

ISBN 978–5–91763–173–8

Переводчик Сергей Шоргин (р. 1952) – участник форума-семинара «Век перевода» под руководством Е.В. Витковского. Принимал участие в трёх антологиях «Век перевода», антологии «Семь веков английской поэзии», сборниках переводов А. Хаусмена, Р. Саути, Л. Кэрролла, К. Галчинского, Б. Лесьмяна, Ю. Тувима, В. Броневского.
В книге представлены выполненные С. Шоргиным с 2001 по 2012 годы избранные поэтические переводы из английской, шотландской, австралийской, американской (США), канадской, польской, словацкой, украинской, белорусской поэзии и из поэзии на идиш. Среди авторов переведённых стихотворений и классики (Р. Киплинг, А. Хаусмен, Р. Бернс, Р. Стивенсон, Р. Фрост, Р. Сервис, Б. Лесьмян, Ю. Тувим, К. Галчинский, М. Орест и др.), и современные поэты (Ю. Издрык, В. Жибуль). Многие переводы публикуются впервые.

Купить в интернет-магазинах:

Удивительная Рысь. – М.: Водолей, 2013. – 256 с.

Александров А. [Листопад]
ISBN 978–5–91763–174–5

Алексей Александров [Листопад] р. 1974.
Был неизвестен.  Некоторое время занимался звукозаписью в Санкт-Петербурге.
По образованию астроном, математик. В 2013 г. вышла первая книга.
«Удивительная Рысь» – сборник повестей-сказок, объединенных любовью к человеку и природе.

Купить в интернет-магазинах:

Музыка слов: Стихи и проза. – М.: Водолей, 2013. – 448 с.

Тюрина Оберландер М.
ISBN 978–5–91763–172–1

«Музыка слов» – новая книга Марины Тюриной Оберландер, в которой представлены как её поэзия, так и прозаические произведения. Речь автора замечательна сочетанием классической сдержанности и непосредственности интонаций, раскованностью и в то же время строгостью формы, зоркостью взгляда и широтой границ её художественного мира, в котором Россия и зарубежье, языки русской и мировой культуры, жизнь и природа дальних и ближних стран сливаются в увлекательное и счастливое целое.

Купить в интернет-магазинах:

Стихотворительное одержанье: Стихи, проза, статьи, письма. В 2 т. / Сост., подг. текста, вст. статья и комм. В. Хазана. – М.: Водолей, 2013. – 320 + 496 с. – (Серебряный век. Паралипоменон).

Гингер А. С.
ISBN 978–5–91763–165–3

Настоящее издание, в которое включены все выявленные на сегодняшний день тексты известного русского эмигрантского поэта Александра Самсоновича Гингера (1897–1965), дает наиболее полное представление о его литературном и эпистолярном наследии. I-й том наряду с поэтическим творчеством Гингера знакомит с его опытами в области прозы и эссеистики. Во II-й – включены переписка Гингера и его жены, поэтессы Анны Семеновны Присмановой (1892–1960), с представительным кругом поэтов и писателей русского зарубежья, а также разнообразные материалы, связанные с определением места обоих в истории эмигрантской литературы. Книга снабжена подробными комментариями и иллюстративным материалом.

Купить в интернет-магазинах:

Первая сотница. – М.: Водолей, 2013. – 136 с.

Магид С.
ISBN 978–5–91763–170–8

Сергей Магид (р. 1947 г., Ленинград) начал писать стихи в 1963 г. В 1970–80-е гг., не имея возможности официальных публикаций, печатался в ленинградских и рижских самиздатских журналах. В 1981–1988 гг. входил в ленинградское неформальное объединение поэтов, прозаиков и переводчиков «Клуб-81». В 1985–1990 гг. принимал участие в подготовке создания Ленинградского народного фронта. В 1990 г. уехал из СССР. Живет в Праге. Работает библиотекарем, пишет историософские и культурологические тексты.
Автор книг стихотворений «Зона служенья» (2003), «В долине Элах» (2010), вошедшей в шорт-лист Премии им. Андрея Белого (2010) и Волошинской премии (2011), «Angulus / Opticus» (2012).
Философские заметки «За гранью этого пейзажа: Дневники 1997–2001 гг.» (2011) представили читателю С. Магида как глубокого оригинального мыслителя.
«Первая сотница» начинает серию книг медитативных катренов, находящихся на пересечении поэтической, историософской и философской граней творчества С. Магида. Это стихи, требующие от читателя не обыкновенного и даже не «медленного» чтения, но творческого соучастия в духовной работе, – приглашение к ней. Они суть сочетание сгущения языка, кристаллизации нового смысла, одинокой медитации и энергии предельной силы. Алхимический результат подобного соединения – озарение, несколько слов, выражающих то, что прежде никем не говорилось вслух, – но некоторыми, возможно, проговаривалось про себя.

Купить в интернет-магазинах: