Новые книги

Град души: Избранные стихотворения. / Пер. с англ. Александра Лукьянова. –  М.: Водолей, 2016. – 224 с. – (Пространство перевода).

Госс Э. Уайльд О. Дуглас А.
ISBN 978–5–91763–329–9

В книгу вошли стихотворения английских поэтов Эдмунда Госса, Оскара Уайльда и Альфреда Дугласа, связанных друг с другом таинственными нитями судьбы. Их личные предпочтения и отношения проявились также и в творчестве, наложив на него особенный, индивидуальный отпечаток. Разные по происхождению и взглядам, по поэтическому таланту и манере письма, по отношению к жизни и окружающим, эти поэты дают возможность понять особенности поэтической культуры Англии второй половины XIX века. Стихотворения Эдмунда Госса и Альфреда Дугласа переведены на русский язык впервые. Издание сопровождается комментариями и небольшой статьёй о жизни и творчестве поэтов.

Купить в интернет-магазинах:

Слово об Отражении / Пер. со старофранц. Павла Рыжакова. – М.: Водолей, 2016. – 104 с. – (Пространство перевода).

Ренар Ж.
ISBN 978–5–91763–323–7

Жан Ренар (ок. 1170 – ок. 1250) – выдающийся поэт французского средневековья, совершенно незнакомый русскому читателю. «Слово (Лэ) об Отражении», – самое известное из дошедших до нас его произведений, – представляет собой изящную стихотворную новеллу, повествующую о попытках рыцаря завоевать любовь дамы. Необычайно живая, полная иронии речь персонажей поэмы, неожиданные сюжетные ходы и совершенство версификации обеспечили «Слову об Отражении» широкое признание у читателей. Поэма переведена на основные европейские языки; в настоящем издании представлен её первый русский перевод. В «Приложение» вошли избранные переводы из поэзии трубадуров – создателей лирической традиции, на которую опирался и от которой отталкивался, создавая свое произведение, Жан Ренар.

Купить в интернет-магазинах:

Не угаснет душа: Стихотворения и поэмы / Пер. с иврита и идиш Ханоха Дашевского. – М.: Водолей, 2016. – 192 с. – (Пространство перевода).

Гринберг Ури Цви
ISBN 978–5–91763–328–2

Национально-романтическая и философская, экспрессионистская и мистическая поэзия Ури Цви Гринберга – особое явление не только в израильской, но и во всей еврейской литературе. Это поэзия XX века, окрашенная яркой еврейской символикой, проникнутая духом Танаха (Ветхого Завета), Талмуда, Каббалы и других еврейских источников.
В книгу избранных произведений Гринберга, подготовленную Ханохом Дашевским, вошли стихотворения и поэмы, отражающие лишь небольшую часть грандиозного литературного творчества выдающегося поэта. Это первое подобное издание на русском языке. Часть стихотворений и большинство поэм переведены впервые.

Купить в интернет-магазинах:

Сонеты о русских святых. – М.: Водолей, 2016. – 136 с.

Калинин М.
ISBN 978–5–91763–326–8

Максим Калинин родился в 1972 году в Рыбинске. Автор книг стихов «Тёмный воздух» (М., 2008), «Часовые над Шексной» (М., 2014) и «Медленная луна» (М., 2016), а также книги переводов: Т. Прингл. «Африканские зарисовки» (М., 2010). Стихи и переводы публиковались в антологиях «Семь веков английской поэзии» (М., 2007), «Лучшие стихи 2010 года» (М., 2012), «Лучшие стихи 2011 года» (М., 2013), «Поэтический атлас России» (М., 2015) и в периодике: «Дружба народов», «Иностранная литература», «Москва», «Новый мир», «Октябрь», «Урал» и др. Лауреат премии за поэзию журналов «Москва» (2002) и «Урал» (2009).
Лирика Максима Калинина одновременно эпична, духовна и исторична. Стихотворения из цикла «Сонеты о русских святых», частично печатавшиеся в периодике, впервые собраны в книгу.

Купить в интернет-магазинах:

Увидеть ветер. – М.: Водолей, 2016. – 256 с.

Русаков Г.А.
ISBN 978–5–91763–317–6

Геннадий Русаков родился в 1938 г. в селе Ново-­Гольское Воронежской области. Воспитывался в Суворовском училище, учился в Литературном институте, окончил 1-й Московский педагогический институт иностранных языков (1966). Работал переводчиком-синхронистом в Секретариате ООН в Нью-Йорке, в Комитете за европейскую безопасность в Москве, в МИД СССР, в Секретариате ООН в Женеве. Автор восьми книг; переводил поэтов Италии, Франции, Бельгии; выпустил книгу «Сонеты современников Шекспира». Печатался в «Литературной газете», в журналах «Знамя», «Арион», «Дружба народов», «Новый мир». Лауреат премии журнала «Знамя» (1996), малой премии Аполлона Григорьева (1999), «Венец» (2011), национальной премии «Поэт» (2014).
В новую книгу поэта вошли стихотворения последних лет.

Купить в интернет-магазинах:

Отпечатки слов, губ: Стихотворения, графика. – М.: Водолей, 2016. – 128 с.

Верникова Б.Л.
ISBN 978–5–91763–321–3

В книгу Беллы Верниковой  вошли стихи и поэмы, опубликованные с 2005 г. в литературных журналах «Арион», «Топос», «Сетевая Словесность», «Литературный Иерусалим», «Дерибасовская-Ришельевская», «Приокские зори», «БЕГ – Безопасный Город», «Мастерская» и др., и ее графика – иллюстрации к произведениям классической и современной литературы, представленные на сайтах визуального искусства «Иероглиф», Arts.In.UA.

Купить в интернет-магазинах:

Распутин: Миссия. Пьеса / Пер. с венгерского Ю. Гусева. – М.: Водолей, 2016. – 112 с.

Сёч Геза
ISBN 978–5–91763–322–0

Геза Сёч – венгерский писатель и общественный деятель, главный советник премьер-министра Венгрии по вопросам культуры, основатель международной поэтической премии Яна Паннония – своего рода «Нобелевской премии в сфере поэзии».
В своем творчестве Сёч – последовательный сторонник авангардистской и неоавангардистской эстетики; его стихия – сфера фантазии: там он позволяет себе самые дерзкие эксперименты.
Распутин в пьесе Г. Сёча – не тот расхожий образ, который живет в представлении и европейцев, и нас, соотечественников персонажа. Он – своего рода пророк, подвижник, пытающийся оградить человечество от ужасов, ловушек, катастроф, которыми будет изобиловать XX век. Но его ясновидение и сила воздействия на людей не приносят результата: он так и не смог предотвратить Первую мировую войну – источник всех дальнейших несчастий современности.

Купить в интернет-магазинах:

«Я прожил жизнь свою, колдуя...»: Избранные сочинения / Предисл. Н.М. Солнцевой. Сост. и комм. Н.М. Солнцевой и С.И. Субботина. – М.: Водолей, 2016. – 848 с.

Клычков С.А.
ISBN 978–5–91763–313–8

Замечательный поэт и прозаик 1910–1930-х годов С.А. Клычков (1889–1937) – представитель русского магического реализма. Клычков – мифолог, виртуозно владевший словом и ритмом. Его лирика – яркий пример крестьянского модернизма, в ней сочетаются черты классической поэзии, фольклора и поэтики символизма. В книгу вошли избранные стихи и романы «Сахарный немец», «Чертухинский балакирь», «Князь мира».

Купить в интернет-магазинах:

Сквозь вешалку пальто: Стихотворения. – М.: Водолей, 2016. – 240 с.

Драбкина Ю.
ISBN 978–5–91763–318–3

Юлия Драбкина родилась в  Беларуси (г. Гомель) в 1977 г. Окончила филологический факультет Гомельского Государственного университета. В 2000 г. переехала с семьей в Израиль. Преподает английский язык в средних и старших классах общеобразовательной школы. Автор нескольких десятков публикаций в печатных и интернетжурналах. Лауреат международного поэтического конкурса «Ветер странствий» (Рим, 2010) и конкурса имени Иосифа Бродского  «Критерии свободы» (СПб, 2014).

Купить в интернет-магазинах:

Сид: Трагедия в стихах в пяти актах / Пер. с  франц. и примеч. В. Шершеневича / Подг. текста и послесл. В. А. Дроздкова. – М.: Водолей, 2016. – 240 с.

Корнель П.
ISBN 978–5–91763–316–9

Трагедия (трагикомедия) «Сид» знаменитого французского поэта и драматурга Пьера Корнеля (1606–1684) не однажды, начиная с XVIII века, привлекала внимание русских переводчиков. Перевод, выполненный талантливым поэтом Серебряного века Вадимом Шершеневичем, был в 1937 году безосновательно отклонен советскими издателями. Подвергшийся им доработке в течение последующих лет, этот перевод может со всей очевидностью представить интерес для современного читателя. Первая публикация его приурочена к юбилейной дате – 410-летию со дня рождения П. Корнеля.

Купить в интернет-магазинах: